but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
Venuti però da Gesù e vedendo che era gia morto, non gli spezzarono le gambe
How could I leave my brother to die, when he was already dead when I left him?
Mio fratello non era moribondo, era già morto quando sono fuggito.
I thought it was my husband but he was already dead.
Pensavo fosse mio marito... ma era già morto.
When I got here, he was already dying.
J Quando arrivai stava già morendo.
Since 4 a.m. He was already up when I got home.
Abbiamo iniziato alle 4! Era già sveglio quando sono tornato.
But in Abe's mind he was already compiling the list.
Ma nella mente di Abe si stava gia' compilando la lista.
Maybe he was already on the island before we were.
Magari era gia' sull'isola, prima di noi.
I guess to you guys he was already dead, right?
Forse credevate che fosse già morto, giusto?
When I got there, he was already slipping away.
Quando sono arrivata stava gia' andandosene.
But what if he was already cremated?
Ma se fosse gia' stato cremato?
My father died in the mines in my village, so he was already buried when he died.
Mio padre e' morto alla miniera del villaggio, per cui era gia' sepolto quando e' morto.
For the last time, he was already dead.
Per l'ultima volta, era gia' morto.
Or a blond farm boy in a distant, desert planet,...unaware that he was already taking the first steps on the path that would lead him relentlessly towards the heart of a conflict between the forces of Good and Evil.
Ounagricoltore su un pianeta lontano e deserto. senza sapere che stavo già facendo i primi passi di un cammino che, inevitabilmentemi avrebbeportato al conflitto tra il bene e il male.
They took it out after he was already dead.
Il kiwi gliel'hanno tolto quando era già morto.
I-I went to the mess for five minutes, and when I got back, he was already on the chair.
Io... sono andato alla mensa per cinque minuti, e quando sono tornato, era gia' sulla sedia.
If he was already here, why didn't he just take out the power himself?
Se c'e' gia' stato perche' non ha tagliato la corrente lui stesso?
He was already working with the Roman scum.
Stava già lavorando con la feccia romana.
Oh, he was already picked up about ten minutes ago.
Oh, sono gia' venuti a prenderlo, circa dieci minuti fa.
And he was already having a tough day 'cause he accidentally wore my pants to work.
Gia' aveva avuto una brutta giornata perche' per sbaglio ha messo i miei pantaloni per andare al lavoro.
He was already dead, before the fire.
Chi è morto? - È Wes.
He was already drinking the elixir somewhere else.
Stava gia' bevendo l'elisir da un'altra parte.
He was already making so much money selling Quaaludes, he'd become the Quaalude king of Bayside.
Faceva gia' tanti soldi vendendo Quaalude. Divenne il re del Quaalude di Bayside.
When I left the Wren, he was already dead.
Quando ho lasciato lo Wren lui era gia' morto
He was already gonna have to leave the country.
Avrebbe comunque dovuto lasciare il paese.
That's when the glass broke, and then I ran outside, but he was already there.
In quel momento si e' rotto il bicchiere e io sono scappata fuori, ma lui era gia' li'.
Besides, he was already too far gone.
Inoltre, era già messo troppo male.
He was already dead when I got there.
Era gia' morto quando sono arrivato.
You only shot him once he was already on the ground, dead.
Tu gli hai sparato quando stava già morto per terra.
By the time the sicarios spotted Pacho, he was already running away.
E quando i sicari riuscirono a capire chi fosse Pacho, se la stava già dando a gambe.
But he was already experimenting on animals back in Boston.
Ma stava già facendo esperimenti sugli animali a Boston.
He was already dead, if that's what you're wondering.
Era già morto, se vi state chiedendo questo.
So he was already dead when you got here.
Allora era già morto quando è arrivata qui.
I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, maybe even composing his first encyclical.
Sono convinto che stesse già immaginando il suo primo discorso da Pontefice, magari addirittura la sua prima enciclica.
Like most of us, he was already unconscious when the blackout hit.
Come la maggior parte di noi, era già incosciente quando arrivò il blackout.
He was already out when we came out.
Era gia' fuori quando siamo usciti.
When I arrived he was already gone.
Quando sono arrivato era gia' spirato.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Venuti però da Gesù e vedendo che era gia morto, non gli spezzarono le gambe.
And when he finally woke up to his situation and understood the implications, he was already in too deep.
E quando finalmente si rese conto della sua situazione e ne capì le implicazioni, era già nei guai fino al collo.
Now on the day that Solly saved my life, he was already my hero.
Il giorno in cui Solly mi salvò la vita, era già il mio eroe.
5.945433139801s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?